Trono di Spade: 21 modi per dire “Hodor!”
Nell’ultima stagione de Il Trono di Spade viene svelato il mistero dietro al nome di Hodor, il servo dalla mente di semplice di Bran Stark.
Nella versione originale delle serie il nome “Hodor” è la contrazione di “Hold the door!”, appello disperato di Meera Reed durante la fuga dalla caverna del Corvo a Tre Occhi.
Le parole della giovane giungono ad Hodor (Willys) attraverso Bran che sta guardando nel passato. Willys rimane talmente shockato dalla percezione delle parole di Meera che queste ne creano la sua disabilità.
Ora, nella versione italiana sappiamo che la frase è stata arrangiata in “Trova un modo!” (soluzione che ai più pignoli non è piaciuta molto) ma come lo hanno tradotto nelle altre nazioni? Su Imgur un ragazzo si è preso la briga di raccogliere 21 esempi di possibili traduzioni, alcuni sono quelli usati anche nello show, altri un arrangiamento diverso da quello usato, eccole qui sotto!
Commento all'articolo
Devi essere connesso per inviare un commento.